Сказку Петра Ершова «Конёк-Горбунок» перевели на ненецкий язык. Отныне маленькие ненцы смогут читать её на родном языке. Книга уже поступила в детские сады, школы и библиотеки Ямало-Ненецкого автономного округа.
Самое известное произведение Петра Павловича Ершова давно переведено более чем на тридцать языков мира и народов России, однако на ненецком языке книга увидела свет впервые.
Светлана Тусида, эксперта в области ненецкого языка, работала над текстом несколько месяцев, консультировалась с родными, живущими в тундре, и старалась максимально сохранить самобытность произведения.
Создавая иллюстрации к книге, художник Андрей Вахрушев решал непростую задачу — нужно было гармонично соединить русскую и ненецкую культуру, передав при этом авторский вымысел.